schloss an
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word schloss an, which is "se lancer dans", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word schloss an you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does schloss an mean?" or "How to use schloss an?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| se lancer dans |
| s'engager dans |
| participer à |
| rejoindre |
| intégrer (une entreprise) |
| entrer dans (une affaire) |
| connecter |
| brancher |
| raccorder |
| se joindre à |
| se rallier à |
| suivre |
| s'ensuivre |
| faire suite à |
| être attenant à |
| adhérer à |
| devenir membre de |
| a adhéré |
| a rejoint |
| est devenu(e) membre |
| aller derrière |
| relier |
| joindre |
Synonyms and Related Words for schloss an
Definition of "schloss an" in German
Ein Gerät oder Bauteil physisch oder elektronisch mit etwas anderem verbinden. Dies ist die Präteritum-Form (1./3. Person Singular) von 'anschließen'.
FR: “Je branche l'ordinateur.”DE: “Ich schließe den Computer an.”
A1
FR: “As-tu déjà branché l'imprimante ?”DE: “Hast du den Drucker schon angeschlossen?”
A2
FR: “Il a branché la nouvelle télévision et l'a allumée.”DE: “Er schloss den neuen Fernseher an und schaltete ihn ein.”
B1
Sich einer Person oder Gruppe zugesellen oder einer Meinung zustimmen. Dies ist die Präteritum-Form (1./3. Person Singular) von 'sich anschließen'.
FR: “Nous allons nous promener. Tu te joins à nous ?”DE: “Wir gehen spazieren. Schließt du dich an?”
A1
FR: “Hier, j'ai rejoint le groupe de randonnée.”DE: “Gestern habe ich mich der Wandergruppe angeschlossen.”
A2
FR: “Après une brève hésitation, elle s'est ralliée à notre opinion.”DE: “Nach kurzem Zögern schloss sie sich unserer Meinung an.”
B1
Zeitlich oder räumlich auf etwas folgen oder direkt angrenzen. Dies ist die Präteritum-Form (1./3. Person Singular) von 'anschließen'.
FR: “Le jardin est directement attenant à la cuisine.”DE: “An die Küche schließt direkt der Garten an.”
A1
FR: “La présentation est suivie d'une séance de questions-réponses.”DE: “An die Präsentation schließt sich eine Fragerunde an.”
A2
FR: “Le plat principal a été suivi d'un délicieux dessert.”DE: “An das Hauptgericht schloss sich ein köstliches Dessert an.”
B1